スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

バイリンガル?セミリンガル?

うちには二人の男の子がいますが
上の子は6歳でキンダーガーデンに通っています。下の子はデイケア(保育園)にいっています。
なので日中は英語、帰宅後は日本語になります。
最初はどうなることかと思いましたが流石子供、
いまではそこそこ話せるようになっています。

2ヶ国語を話すことをバイリンガルといいますがそれは二つがうまくいっている場合
うちの子はどうでしょう?

息子の日本語は通常はまあ大丈夫なレベルなんですが
家で学校の事を話す時にやはり混乱するみたいです。
学校でも、もちろん全て英語で話英語で書いて考えるのも英語みたいなので
日本語にうまく訳せないのです。
例えば学校の出来事を話す時こんな感じになります。
「Wednesdayにmusicのteacherが...」
「principal(校長)がpoemのcontestがあるって言ってたよ...」
まるでルー大柴みたくなってしまいます。

こういうのってやっぱりセミリンガルっていうのでしょうか。
もっと日本語を鍛えないといけないんですよね
そろそろ日本に帰る可能性もあることですし

ということで明日からあいうえおの特訓です(キャー、遅いって言わないで下さい)



スポンサーサイト

COMMENTS

No title

あはは(笑)会話がバイでもセミでも、
この年齢の男の子って
やっぱり、かわいいですよね^^
単純なとことか、思わず、「クスッ」としてしまうこと多々あります。
なんだか、こういう会話もほほえましく思ってしまいます^^

うみポコぺんさんへ

うちは男の子しかいないので
女の子と比べたことはないのですが
やはり男の子のほうが単純なのでしょうか?
でも上の子は最近生意気なことも言うようになってきました。
成長ってやつですね。


(*^^*)

ふふ。。。微笑ましいです。
私も自分が5歳のときから小学5年生までカナダに住んでいたので、
同じような感じでした。
当時はまだ帰国子女は少なかったので、そんな私達姉妹が帰国してからは
物珍しそうに皆に見られたのを覚えています。
でも大丈夫よ!適応力のある子供なので、帰国すればすぐに日本語に
慣れますよ。逆に英語を忘れてしまったりして、それはそれで辛いものです^^;
tomokoさんもいずれはご家族で帰国されるのですか?
それとも国際結婚されていらっしゃるのですか?

きょうこさんへ

そうですよね。
この年だとすぐに日本語に慣れて逆に英語のの維持なんかとてもじゃないけど
できないっていいますよね。
きょうこさんは帰国後、英会話など継続されたのでしょうか?

うちは家族全員日本人です。
そう遠くないうちにに帰国するかと思われます。
帰国すると思うとさびしいものです。

あと関係ないですが昔学会でカナダのバンクーバーに行った事があります。
とても素敵な所だった記憶があります。

COMMENT FORM

TRACKBACK


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。